Opere letterarie classiche imponenti da leggere in lingua originale e tradotti nella migliore versione disponibile: scopriamone insieme 10

Benvenuto lettore dell’ignoto, finalmente è in arrivo l’autunno, i mesi freddi, la nebbia il fuoco nel camino e una bella copertina di lana da stendere sulle gambe mentre leggi un libro. Tutto questo ci era mancato.

 

 

 
Credo che sia proprio venuto il momento di riprendere in mano quel grande classico, che da una vita ti ripeti che devi leggere ma poi finisce sempre che tra una scusa e l’altra rimane nella polvere, e puoi finalmente iniziare a sfogliarlo. 
 
Ti faccio qui la proposta di 10 opere classiche monumentali che hanno attraversato il tempo e lo spazio per arrivare fino a noi. Provengono dall’antichità classica, un paio dall’antica Grecia e due da Roma; un paio dall’Inghilterra, una in Anglo-sassone e l’altra dall’età di mezzo, un paio sono state scritte in lingua romanza, una in italiano e una in spagnolo, una è tedesca e una è giapponese.
Come vedi le proposte le ho pescate da diverse tradizioni letterarie, tutte importanti alla stessa maniera e ugualmente meritevoli di essere lette. 
 
1. Imbarchiamoci con Ulisse e partiamo per un viaggio: ti porta a conoscere la più antica tra proposte che ti ho fatto. L’Odissea di Omero, il poema epico famoso in tutto il mondo ti porta a spasso con Ulisse e la sua ciurma. Fu composto nell’ottavo o settimo secolo a.C. e ti consiglio di cercare una versione recente.
 
2. Amore e morte con Edipo re: è ambientato un paio di secoli più tardi rispetto all’Odissea, Edipo re posso paragonarlo a un moderno poliziesco dove si intrecciano coraggio, amore, morte e dolore. Sofocle, profondo conoscitore delle tragedie che abitano l’animo umano, ti racconta una storia spietata ma profonda nel suo significato.
 
3. Partiamo in viaggio con Enea: la storia di un uomo che sacrifica la sua felicità personale per Roma. Enea fuggito dalla guerra di Troia viene incaricato dagli dei di svolgere una missione di vitale importanza.
 
4. La metamorfosi dell’amore di Ovidio: l’amore mutevole e ingannatore, l’amore scandaloso e mortale o quello della mezza età che ha accompagnato la coppia per tutta la vita. Questo ti raccontano i racconti di Ovidio composti durante gli anni del suo esilio e ancora oggi le sue storie mi commuovono. 
 
Poi ti propongo lavori che nascono con e in inglese e li consiglio in veste più moderna. 
 
5. Facciamo un viaggio per scoprire le avventure di Beowulf: un’avventura risalente all’undicesimo secolo, misteriosa e coinvolgente, in compagnia di un antico eroe guerriero senza tempo coraggioso e fiero: Beowulf.
 
6. Continuiamo il nostro viaggio verso Canterbury: direttamente ispirato ai racconti del Decameron di Boccaccio, I racconti di Canterbury non è mai stato completato dal suo autore. Ci restano comunque una serie di racconti divertenti e irrispettosi che mantengono il loro spirito nonostante i secoli.
 
I prossimi sono diversi tra loro ma affascinanti, non è stata una selezione semplice ma ho ritenuto che questi fossero i più rappresentativi.
 
7. In Giappone incontra la signora Murasaki: un classico della letteratura giapponese e una storia d’amore tragica e senza tempo. Non puoi non trovare affascinante la storia di Genji e l’ambientazione esotica.
 
8. Cavalchiamo con Don Chisciotte: dirigiti con Cervantes nelle regioni della follia su Roncinante, accompagnato da Sancho Panza. Inseguendo Don Chisciotte Immergiti in una delle prime opere di denuncia sociale, forse la più venduta di tutto il mondo.
 
9. All’inferno con Dante: l’Inferno è un opera opera che tutti conosciamo e che tutti diamo per scontata. E invece io te la propongo come lettura per passare il tempo perché fa parte della nostra cultura, perché è fantasy e perché si. 😛
 
10. La metamorfosi kafkiana: il più moderno tra i classici che ti propongo La metamorfosi è anche il più disturbante con Gregor Samsa che si risveglia trasformato in uno scarafaggio gigante.
 
Se Borges ha ragione e il paradiso è una grande libreria, forse alcuni eletti un giorno saranno in grado di leggere questi lavori in lingua originale, senza dover prima memorizzare tutti i verbi irregolari. Fino a quel giorno dovrai servirti delle traduzioni per chi come me e te è ancora intrappolato nello studio disperato delle lingue straniere e antiche.
 
Nel frattempo puoi porti come obiettivo di ricominciare, e magari stavolta finire, un altro libro classico che poi inserirò in questa lista. Magari Dalla parte di Swann di Marcel Proust, che ne dici?
 
E anche per oggi è tutto. Caro lettore dell’ignoto ti auguro una buona lettura e alla prossima.😚
 
Alice Tonini 

Classificazione: 0 su 5.

Imbarchiamoci con Ulisse e partiamo per l'Odissea

Eccoci con un nuovo invito alla lettura. Questa volta ti propongo di partire in viaggio con Ulisse verso la sua amata Itaca.

Da più di 2500 anni le persone la
considerano una grande storia. Prima coloro che la ascoltavano quando
veniva recitata dagli aedi e già conoscevano i fatti cui faceva
riferimento, poi più tardi nei secoli, i fatti storici sono andati
dimenticati ma i lettori hanno continuato a leggerla.

Ulisse vi aspetta per imbarcarvi come mozzi, qualcuno deve pulire quel ponte.

Prima che Omero – anche se sappiamo
che probabilmente non è mai esistito nessun Omero – assemblasse la
versione che tutti conosciamo, il ciclo di storie
era già conosciuto e recitato oralmente dai bardi portatori della
prima tradizione epica orale greca, sostituiti nel tempo dagli aedi,
ritenuti profeti sacri in grado di dare voce alle muse. Infatti
l’aedo dell’Odissea invita le muse ad ispirarlo nella narrazione e
poi a diffondere questo racconto in ogni luogo ad esse gradito.

L’uomo ricco d’astuzie raccontami, o
Musa, che a lungo

errò dopo ch’ebbe distrutto la rocca
sacra di Troia;……

Voi potete vantarvi di poter parlare
con le muse?

La riga di apertura annuncia che questo
poema è la storia di un uomo “andra” che è “polytropos
letteralmente “polys” molto e dal verbo “trepein” girare. La
parola può essere tradotta come tutte le seguenti: intelligente,
pieno di risorse, versatile, ingegnoso, invincibile. Forse
l’equivalente migliore che abbiamo oggi è James Bond.

Come una moderna rock star il nostro
Odisseo nasconde le sue apparenze fino al libro 5, lasciando suo
figlio Telemaco ad aspettarlo. Se vuoi nella lettura iniziale
puoi saltare o posporre i libri dall’1 al 4 chiamati Telemachia
dove Telemaco aiutato dalla dea Atena viaggia per cercare persone che
possano avere notizie del suo padre perduto.

Vai direttamente al libro 5 fino al
12 e incontra mr polytropos stesso imbarcato nei suoi viaggi. Per
anni Odisseo è stato tenuto sull’isola Ogigia dalla bellissima e
immortale Calypso che era innamorata di lui. Non una brutta vita
direte ma dopo tutto questo tempo lui desidera tornare a Itaca, il
suo regno. E’ stato via per vent’anni: dieci anni a combattere a Troia, tre anni per mare e sette su Ogigia. Nonostante l’attrattiva
di una vita con la bella ninfa dea del mare e il vantaggio non
indifferente dell’immortalità che lei gli offre lui ora brama di
tornare da Penelope, la moglie fedele che si è lasciato dietro le
spalle.

Con aiuto mortale e immortale Odisseo
arriva all’isola di Scheria dove si trovano i Feaci che aiuteranno in
nostro eroe a ritornare in patria. Il racconto della sua permanenza
qui è seguito dalla splendida narrazione delle persone, dei luoghi e
delle peripezie che affronta spostandosi per mare da un’isola
all’altra come i ciclopi, Circe, le sirene, sScilla e Cariddi, l’isola
del dio dei venti e il mondo sotterraneo.

Quello che resta nei libri dal 13 al 23
racconta dell’arrivo a casa, il travestimento come mendicante, la
riunione con il figlio, la sconfitta dei proci e l’incontro con la
moglie Peneolpe.

La gestione della psicologia di
Penelope, il modo in cui lei abilmente mette alla prova quest’uomo
astuto, è magnifica (l’acuta osservazione di Penelope e anche della
giovane principessa Nausicaa dei Feaci ha portato alcuni a ipotizzare
che Omero potesse essere una donna) ma a noi non importa il sesso
dell’autore che è un mistero insolvibile. 

L’ultimo libro, il 23, è un dolce canto sull’amore maturo di un uomo e
una donna non più giovani. Tema caro all’autore che già aveva affrontato l’argomento sull’isola dei Feaci con le parole sul
matrimonio che Ulisse offre alla giovane Nausicaa:

A te tanti doni facciano i numi, quanti
in cuore desideri,

marito, casa ti diano, e la concordia
gloriosa a compagna; niente è più bello, più prezioso di questo,

quando con un’anima sola dirigono la
casa l’uomo e la donna: molta rabbia ai maligni, ma per gli amici è
gioia, e loro han fama splendida.


Leggere l’Odissea prepara per molta
altra letteratura occidentale che nei secoli ha tratto ispirazione.
Iniziamo da Constantine Cavafy con il suo poema meraviglioso Ithaka
che su youtube si trova in una versione letta da Sean Connery:

Continuiamo con il canto 26 dell’Inferno di Dante per uno sguardo che raggiunge la fine del nostro avventuriero greco, Dante lo spedisce nel girone
dei consiglieri fraudolenti, assieme al compagno Diomede, condannato
a bruciare tra lingue di fuoco eterno per avere oltrepassato le colonne d’Ercole. Poi ci sono le opere del poeta caraibico
Derek Walcott, ti invito a leggere il suo poema epico Omero del 1990, premiato con il
nobel per la letteratura; in alternativa c’è il romanzo breve del 2005 Il canto di
Penelope
di Margaret Atwood. 

Se avete letto tutto ciò pianificate il giorno
che andrete a passeggiare nella Dublino del ventesimo secolo con sotto braccio l’Ulisse di James
Joyce, pietra miliare nella genesi del romanzo moderno.

Buona lettura a tutti e alla prossima!

Alice Tonini